韩国适当主义,超越日本的完美主义

编号 35416 发布者 韩国留学通网 发布日期 2017-08-08 点击数 775

2010년 1월 <닛케이비지니스>의 특집 기사는 일본 비즈니스계에 큰 충격을 줬다. 2009년 2분기(4~6월) 삼성전자 영업이익이 일본 상위 9개 전자회사의 수익을 모두 합친 숫자보다 한참 앞섰다는 내용이었다.
2010年1月<日本经济>的特辑报道给日本经济界带来了巨大的冲击。报道中写到2009年第二季度(4~6月)三星电子的营业利润比日本前九位电子公司合起来的利润还要多得多。


일본은 전쟁 후 ‘전자입국’을 국가전략으로 내세웠을 정도로 전자산업을 집중적으로 육성해왔다. 그 결과 소니와 마쓰시타(현재의 파나소닉), 히타치, 도시바, NEC, 샤프, 후지쓰 같은 전자 기업들이 탄생해 전후 일본 경제발전을 선도했다. 이렇게 애지중지했던 기업들의 전체 수익이 한국의 한 기업 수익에도 못 미치니 이루 말할 수 없는 쇼크였을 것이다.
日本战争后以’电子立国’为国家战略集中培育电子产业。之后便诞生了索尼和Panasonic(现在的松下),日立,东芝,NEC,夏普,富士通这些电子企业,为日本的经济发展起了先导作用。这些给予万般呵护的企业的全部收益连一个韩国企业的收益都比不上,真的让人震惊万分。
 

Galaxy S8登陆印度


일본의 충격은 현재 진행형이다. 2017년 2분기 삼성전자는 창사 이래 최대 영업이익(14조 원)을 기록하며 미국 페이스북, 아마존, 넷플릭스, 구글 등보다 좋은 성적을 올렸다. 숫치만으로 따진다면 일본 회사들과의 격차는 더욱 커지고 있다.
对于日本的冲击现在仍然是现在进行时。2017年第二季度三星电子创办以来最大的营业利润(14兆元),比美国Facebook,亚马逊,奈飞和谷歌取得了还要好的成绩。如果只比较数值的话和日本公司的差值也越来越大。


과거 따라가던 한국 기업이 일본 기업을 앞서는 듯 보이는 이유는 무엇일까? 그 답을 주는 책이 바로 <한국의 황제경영 VS 일본의 주군경영>이다. 서울대 국제대학원 일본 전공 김현철 교수가 일본에서 출간한 책이다. 도요타자동차의 사장이 전 사원 필독서로 추천하기도 했다. 이 책에서는 일본 기업에 대비한 한국 기업의 강점을 여럿 제시하고 있지만 그중 재미있는 3가지 사례를 살펴보도록 하자.
追随过去的韩国企业为什么会比日本企业领先呢?在<韩国的皇帝经营VS日本的君主经营>这本书里你会找到答案。这是首尔大学国际研究院日本专业的金贤哲教授在日本出版的书。丰田汽车的社长推荐给所有的员工称之为必读书籍。在这本书里陈述了比起日本企业韩国企业的优势,一起来看这其中3个有趣的例子。
 

첫 번째는 놀랍게도 한국 기업의 ‘적당주의’다. 일본은 장인정신으로 유명하다. 장인정신은 과거 일본 기업의 위상을 높이는 요소로 작용했다. 하지만 지나치게 완벽화를 추구하는 경향이 일본 기업의 발목을 잡았다. 급기야 적당주의로 일관하는 한국 기업에 역전을 당하는 지경에 이르렀다.
第一个是惊人的韩国企业的’适当主义’。在日本匠人精神很出名。匠人精神在过去的日本企业是作为提高地位的因素存在的。但是过度追求完美化妨碍了日本企业的发展。后来一贯主张适当主义的韩国企业完美逆袭。

 


완벽주의와 적당주의가 반영된 재미있는 사례는 한국 소주인 진로와 일본의 술을 비교하면 알 수 있다. 일본은 각지마다 뛰어난 품질의 술이 있다. 그러나 대부분 해당 지역에만 한정적으로 판매되어 일본 전역으로 확산되지 않았다. 오로지 품질을 완벽하게 만드는 것에만 주력하다 보면 옆으로 확대하겠다는 발상이 나오지 않는다.
通过韩国烧酒的真露比较日本酒的话就可以理解完美主义和适当主义。日本的每一种酒都有质量优的好酒。但是大部分只在相关地区限量出售并没有扩散到日本整个地区。仅仅致力于制造质量完美而并没有扩大范围。

 

그 때문에 일본 전체의 대중 시장은 공백 상태였다. 여기에 효율적으로 파고든 것이 진로다. 한국의 서민적인 소주인 진로는 일본 장인이 만든 소주에 비하면 고만고만한 품질이다. 장인정신과 기술로 만든 것이 아니기에 고품질 일본 소주와는 비교가 되지 않는다.
所以日本全部的大众市场处于空白状态。这时真露趁机而入。韩国平民的烧酒真露与日本匠人制作的烧酒不相上下。因为不是以匠人精神的技术制造出来的所以不能与高品质的日本烧酒相提并论。


그런데 일본에는 그다지 품질에 연연하지 않는 서민들이 있었다. 모든 소비자들이 장인 기술로 만든 최고 품질의 술만을 찾는 것은 아니었다. 퇴근길에 대폿집이나 노래방에 들러 알코올의 힘을 빌려 가볍게 기분전환을 하고 싶어 하는 사람들이 많았다. 게다가 진로의 품질은 세계적인 잣대에서 보면 높은 수준이다. 서민들을 만족시키는 데는 아무런 지장이 없었다.
但是日本有不执迷于质量的人。并不是所有消费者都在寻找用匠人技术制造的质量第一的酒。很多人都希望在下班的路上去大排档或者去练歌房借助酒精的力量来转换心情。再加上真露的质量在全世界属于高水准。很容易满足人们。

 

品尝韩国传统酒


예상치 못했던 행운도 뒤따랐다. 일본 서민들은 소주를 그냥 마시기보다 탄산, 주스에 타서 마시는 경우가 많다. 하지만 일본 소주는 탄산이나 주스 등을 타서 마시기에 적합하지 않다. 완벽한 제품이기에 주스와 섞어도 기존의 맛과 냄새가 강하게 남는다. 소주를 쉽게 마시기 위해 희석하는 사람들 입장에서 보면 치명적인 단점이다.
预想不到的幸运来临了。日本人比起单纯的喝烧酒更喜欢和碳酸,果汁混起来喝。但是日本的烧酒不适合和碳酸果汁混起来喝。完美的产品是和果汁混在一起也能保留原本的味道和气味。这对于为了能轻易地喝烧酒所以稀释的人来说这是致命的缺点。


반면 진로는 주스 등으로 희석하면 소주 맛과 냄새가 그다지 남지 않는다. 되려 탄산이나 주스의 맛이 더 강하게 나 음료처럼 마실 수 있다. 즉 품질이 적당하다는 점 때문에 여러 음료와 섞어 마시기에는 최적의 제품이 된 것이다. 이처럼 생각지도 않은 순풍에 힘입어 진로는 일본 소주 시장을 석권할 수 있었다.
而真露用果汁稀释后烧酒味和气味也变得很淡。但是可以当做碳酸和果汁味道重的饮料喝。也就是说在质量适当的基础上再和很多饮料混起来喝会成为最好的产品。就这样借助这个意料之外的顺风力量真露席卷了日本的烧酒市场。

三星电子西安半导体生产工厂竣工


두 번째는 한국 기업의 속도전이다. 한국 기업은 빨리빨리 문화를 전략적으로 활용했다.
第二个是韩国企业的速度战。韩国企业战略活用快快文化。

 

삼성전자는 반도체 공장을 불과 6개월 만에 완공했다. 당시 일본 기업들은 2년가량 걸릴 것으로 예상했지만 총알택시 설계를 한 다음 토목공사를 하고 착공을 한 뒤 장비를 투입하듯이 절차에 따라 공사를 진행했다. 설계를 진행함과 동시에 토목공사를 하고, 설계도가 없는 상태에서 기초공사를 하고 발주도 한다. 나아가 설비와 기계도 함께 발주한다. 공사 자체도 하루 8시간이 아니라 24시간 체제로 진행한다. 현장인력은 3교대로 공사에 투입한다. 공사 현장에는 고함소리가 난무해 그야말로 전쟁터를 방불케 한다.
三星电子的半导体工厂在不过6个月的时间内完工。当时日本企业预想大约会花将近两年左右的时间,但是设置了子弹出租之后就开始着手土木工程,像是投资设备一样按照步骤进行开工。与进行设置的同时进行土木工程,在没有设计图的情况下开展基础工程和订货。然后设备和机器也一起订货。工程本身不是按照一天8个小时进行而是以24个小时的体制进行。现场人力分三班倒来投资工程。工程现场到处都是喊叫的声音,真的好像是战争地。


절차를 무시하기 때문에 기존의 계획이 도중에 변경되는 경우도 자주 있다. 그러나 발주처인 건설회사와 장비회사는 그것을 감안해 변경 사항이 생기면 즉시 대응한다. 다음날 아침까지 필요한 자재를 납품하는 시스템을 구축한 덕분이다. 적당주의는 이럴 때도 도움이 된다. 이와 같은 한국식 공사를 이용해 2년이 걸리는 공기(공사기간)를 4분의 1로 단축할 수 있었다.
因为没有按照步骤现存的计划在进行过程中经常会有变动。但是订货处建设公司和装备公司考虑到这点会在发生变更事项的时候随机应变。这都是多亏建立了到第二天早上为止把需要的材料交货的系统。适当主义在这种时候会派上用场。利用了像这样的韩国式工程,把2年内完成的工期(工程日期)缩短为四分之一。


세 번째는 공군형 마케팅 전술이다. 해외시장에 진출할 때 일본 기업이 가장 먼저 실행하는 것은 유통망 조사다. 어떤 대리점이 있고, 어떤 판매망을 이용할 수 있는지 조사해 시간을 들여 유통 채널을 정비한다. 반면 한국 기업은 먼저 시장조사를 한 후 현지 고객에게 어떤 광고 프로모션을 할지 논의한다.
第三个是空军型市场战术。进入海外市场的时候日本企业最先实行的是流通网调查。调查有哪些代理店,可以利用哪些出售网,花些时间整顿流通频道。反过来韩国企业首先做的是市场调查,之后再和当地顾客议论使用什么样的广告推销方式。

 

MWC三星电子展馆


이러한 발상의 차이는 과거 경험에 기인한다. 일본 기업은 영업을 할 때 대체로 채널을 통해 공략하는 방법을 이용한다. 시간을 들여 계열 유통망을 정비한 뒤 이를 바탕으로 판매한다. 이 때문에 제대로 판매하기까지 오래 걸리지만 한번 이 시스템을 구축하면 안정적으로 판매할 수 있다. 채널을 소중히 여기고 이들에게만 제품을 판매하는데 이를 마케팅 용어로는 푸시(Push) 마케팅이라 한다.
这些构思的差异在于过去的经验。日本企业营业时基本上使用频道攻略的方法。投入时间整顿好系列流通网之后以此为基础出售。所以一直到正式出售时会费点时间但是一旦建立了这个系统就可以一直稳定地出售。这种重视频道出售产品的渠道用市场营销用语来说叫PUSH市场营销。


군대에 비유하자면 일본식의 세일즈는 육군에 해당한다. 진지를 구축한 뒤 조금씩 돌격하면서 적의 고지를 탈환하는 것이다. 반면 마케팅은 공군에 해당한다. 전투기를 이용해 적의 주력 부대를 직접적으로 공격한다. 일본 기업은 육군을 더 잘 활용하고 한국 기업은 공군을 더 잘 활용한다. 특히 해외시장을 공략할 때를 보면 이를 잘 알 수 있다.
用军队作比喻的话日本式的销售相当于陆军。建立好阵地慢慢袭击夺下敌人的高地。反过来市场营销相当于空军。利用战斗机直接攻击敌人的主力部队。日本企业更善于活用陆军而韩国企业善于活用空军。特别是进出海外市场的时候很好的反映了这一点。

 

郑雨盛帅气依旧


삼성전자와 소니의 비교 사례를 보면 이를 명확히 알 수 있다. 삼성전자의 LED TV는 광원 부분에 LED를 이용할 뿐 구조는 액정 TV와 거의 동일하다. 사실 LED TV를 가장 먼저 시장에 출시한 것은 소니다. 하지만 소니는 마케팅보다 채널 영업을 통해 점진적으로 판매하고자 했다. 출시 시기가 아직 이르다고 보고 점진적인 확대 판매를 노렸던 것이다.
看一下三星电子和索尼的比较事例的话就能知道这一点。三星电子的LED TV只在光源的部位使用了LED,构造上几乎和液晶TV一样,实际上LED TV最先出现在市场上的是索尼。但是索尼比起市场影响更想通过频道营业渐进性地出售。索尼觉得上市时机还太早在等待合适时机慢慢扩大出售。


반면 후방에서 소니의 행동을 예의 주시하고 있었던 삼성전자는 적극적으로 세계 각국에서 대대적인 광고 프로모션을 전개해 특별한 기술로 무장한 LED TV가 등장했음을 널리 알렸다. 소니는 특별히 새로운 기술이 아니라고 반박했지만 그와 같은 상황에서는 먼저 선수를 치는 쪽이 우위를 점한다.
与此相反,在后方密切注视索尼行动的三星电子积极开展世界各国大规模的广告推销,广泛宣传了利用特殊技术武装的LED TV的出现。索尼虽然反驳那不是新技术但是在这种情况下先下手的一方占据优势。
 

화질의 차이 등을 절묘하게 호소한 전략이 적중해 소비자들은 LED TV가 새로운 차원의 TV라고 인식했다. 게다가 형광등이 LED로 대체되는 움직임도 일어나 LED TV에 대한 반응이 의외로 뜨거웠다. 기술적으로 보면 그다지 뛰어나지 않더라도 집중적인 광고 공세로 소비자들이 새로운 제품으로 인식해버리면 그것으로 승부는 판가름 난 것이다. 삼성의 승리였다.
被呼吁的画质不同的战略说中消费者们认识到LED TV属于新次元的TV。再加上日光灯被LED代替,对LED TV的反应出乎意料的高。从技术层面来看就算技术不出众,利用集中的广告和攻势让消费者们认识到这是新产品,这便决出胜负了。这就是三星的胜利。

 

韩日首脑合影


Agile 전략을 연상케한다. 애자일 전략은 실패를 두려워하기보다는 실행하고, 빨리 실패해보고, 그리고 무엇을 어떻게 개선해야 할지 알게 되고, 다시 시도해 보는 것을 말한다. 이 같은 전략은 매사에 심사숙고하는 문화를 가진 일본 회사보다는 빨리빨리 문화를 가진 한국 기업에 더 적용되기 쉽다.
韩国式的适当主义会让人联想到Agile战略。Agile战略与其说是害怕失败所以再进行,不如说是失败之后找出需要改善的问题,再次尝试。像这样的战略比起拥有事事深思熟虑文化的日本公司更适用于拥有快快文化的韩国企业。


결론적으로 그동안 일본은 먼 선진국이었고 가까운 경쟁 상대였다. 하지만 이제는 위상이 달라지고 있다. 이런 상황에서 한국 기업의 성공 요인을 제시한 이 책을 읽으며 한국 기업인들은 장점만을 볼 것이 아니라 특징을 명확히 알아야 할 것이다. 그래야 지속적으로 성장할 수 있다. 우리는 어떤 특징을 가지고 글로벌 시장에 진출하고 있는가? 나는 어떤 특징을 가진 리더인가? 일본 경영과 비교한 한국 기업 경영의 특징을 구체적으로 알고 미래 전략을 수립하기 위해서는 꼭 한번 읽어보기 바란다.
总体来说,在那段时期日本是距离很远的发达国家,而现在是近在咫尺的竞争对手。但是现在地位在改变。在这种情况下阅读这本揭示韩国企业的成功因素的书籍,不是了解韩国企业的长处而是清楚地了解特征。这有这样才能持续成长。我们现在拥有什么样的特征来进出全球市场?我是拥有什么样的特征的领导?具体了解和日本经营比较的韩国企业经营的特征,为了竖立未来战略请一定读一读这本书。

삭제 수정 글쓰기 되돌아가기

2015年 全新韩语课程优惠套餐C

评论(1000字以内)(1/1000 字)
编号 题目 发布者 发布日期 点击数
698 生活韩语会话 【生活必备对话】有关询问结账场所的表达 韩国留学通网 2017-12-12 139
697 超简单会话 [入门韩语] 基本韩语会话 53 韩国留学通网 2017-12-12 132
696 韩语情景对话 实用韩语情景会话—关于醉酒的表达 韩国留学通网 2017-12-12 99
695 旅游韩语会话 【旅游韩国语】 关于醉酒的表达 韩国留学通网 2017-12-12 101
694 生活韩语会话 【生活必备对话】有关购物讲价时的表达 韩国留学通网 2017-12-11 117
693 超简单会话 [入门韩语] 基本韩语会话 52 韩国留学通网 2017-12-11 109
692 韩语情景对话 实用韩语情景会话—关于酒量的表达 韩国留学通网 2017-12-11 99
691 旅游韩语会话 【旅游韩国语】 关于酒量的表达 韩国留学通网 2017-12-11 94
690 生活韩语会话 【生活必备对话】有关购物询问价格的表达 韩国留学通网 2017-12-04 193
689 超简单会话 [入门韩语] 基本韩语会话 51 韩国留学通网 2017-12-04 189
688 韩语情景对话 实用韩语情景会话—关于干杯的表达 韩国留学通网 2017-12-04 184
687 旅游韩语会话 【旅游韩国语】 关于干杯的表达 韩国留学通网 2017-12-04 157
686 韩语情景对话 初级韩语会话<14> 路很堵不要乘坐公交车! 韩国留学通网 2017-12-01 240
685 生活韩语会话 【生活必备对话】有关购物没有购买时的表达 韩国留学通网 2017-11-27 201
684 超简单会话 [入门韩语] 基本韩语会话 50 韩国留学通网 2017-11-27 208
683 韩语情景对话 实用韩语情景会话—关于劝酒时的表达 韩国留学通网 2017-11-27 204
682 旅游韩语会话 【旅游韩国语】 关于劝酒时的表达 韩国留学通网 2017-11-27 196
681 生活韩语会话 【生活必备对话】有关购物保修的表达 韩国留学通网 2017-11-21 258
680 超简单会话 [入门韩语] 基本韩语会话 49 韩国留学通网 2017-11-21 276
679 韩语情景对话 实用韩语情景会话—关于喝酒时的表达 韩国留学通网 2017-11-21 320
678 旅游韩语会话 【旅游韩国语】 关于喝酒时的表达 韩国留学通网 2017-11-21 320
677 生活韩语会话 【生活必备对话】有关购物挑选时的表达 韩国留学通网 2017-11-20 271
676 超简单会话 [入门韩语] 基本韩语会话 48 韩国留学通网 2017-11-20 282
675 韩语情景对话 实用韩语情景会话—关于红酒的表达 韩国留学通网 2017-11-20 239
674 旅游韩语会话 【旅游韩国语】 关于红酒的表达 韩国留学通网 2017-11-20 206
673 生活韩语会话 【生活必备对话】有关选礼物时的表达 韩国留学通网 2017-11-14 350
672 超简单会话 [入门韩语] 基本韩语会话 47 韩国留学通网 2017-11-14 294
671 韩语情景对话 实用韩语情景会话—关于点酒时的表达 韩国留学通网 2017-11-14 274
670 旅游韩语会话 【旅游韩国语】 关于点酒时的表达 韩国留学通网 2017-11-14 251
669 生活韩语会话 【生活必备对话】有关购物试穿时的表达 韩国留学通网 2017-11-13 318

글쓰기

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

search

2015年 全新韩语课程优惠套餐C

留学手续代办


2017 精品套餐课程 A